Selketalbahn

deutsch... has many trumps in its hands to become a world class, internationally known, attraction, with a future !... a de nombreux atouts pour devenir, une attraction de classe internationale, dont l'avenir serait assuré à long terme !

Selketalbahn (99 6001)
Selketalbahn - 1'C1'h2t "NWE 21" / 99 6001 (Krupp 1875, 1939)

deutsch---> The Selketalbahn runs through a rural area, the environment of which is very attractive while staying away from excesses of all sorts...:
- 300 to 500m above sea level (but the continental climate allows seasons to be well differenciated, with hot and sunny during summer, cold and snowy during winter...,
- valleys, forests, meadows, lakes, villages...

---> The whole environment is rich of a 1000-years-old history:
- middle ages, roman castles,
- early mining industries,
- sources and baths, etc...;
...everything is prone to receiving visitors, while being durably away from the agitation caused by heavy tourim development.

---> Additionally, the fact that the area now is towards the top for the unemployment rate in Germany contributes to the value of the Selketalbahn as a tourism attraction...
---> Le Selketalbahn traverse une région dont l'environnement naturel est très attractif sans excès d'aucune sorte:
- vers 300 à 500m d'altitude le climat continental permet d'avoir des saisons bien marquées, avec de la chaleur et du soleil en été et du froid et de la neige en hiver...,
- vallées, forèts, prairies, lacs, villages...

---> Tout l'environnement est chargé d'une histoire millénaire:
- moyen age, architecture romane,
- débuts de l'industrie,
- développement des sources et bains, etc...;
...tout est propice à l'accueil de nombreux touristes tout en restant sans doute durablement à l'abri des batailles économiques causés par les enjeux du développement du tourism lourd.

---> Le fait que la région se situe actuellement vers les sommets quant au taux de chomage allemand joue en faveur du Selketalbahn comme attraction touristique...

Alexisbad
Selketalbahn - Alexisbad
Mallet B'Bn4vt "NWE 11" / 99 5901 (Jung 258, 1897) -> Strassberg
1'E1'h2t 99 7234 (Babelsberg 134 011, 1954) -> Harzgerode

deutsch---> Selketalbahn is part of the HSB, the Harzer Schmalspurbahnen i.e. the Narrow Gauges Railways of the Harz, the "main line" of which, Wernigerode - Brocken should be succesfull and economically sound on the long term.

---> But, specifically, the railroad environment of the Selketalbahn closely represents what a continental european "minor railway" was 50 years ago: it is one of the last such places in continental Europa, and it does it much better than most so-called "museum" sites...!
Le Selketalbahn fait partie des HSB, Harzer Schmalspurbahnen les "Chemins de Fer à Voie-Etroite du Harz" ... dont la "ligne principale", Wernigerode - Brocken, devrait connaître le succés et la stabilité économique à long terme.

---> Mais l'environnement spécifiquement ferroviaire du Selketalbahn représente particulièrement bien un secondaire européen typique comme il y a 50 ans, est un des tous derniers d'Europe à pouvoir prétendre celà...; mieux que la plupart des sites "musée"...!

Alexisbad
Selketalbahn - Alexisbad
1'C1'2ht "NWE 21" = 99 6001

---> Within the HSB frame, as an addition to the fleet of "standard" vehicles, one of the best european collection of historical vehicles from minor railways is available for the Selketalbahn too: steam locomotives, railbuses, cars of all sorts, etc..., some of them now more than 100 years old (!); all of these can be put into operation in the privilileged environment of the Selketalbahn at their best... contributing to build up a real world-class tourism and historical attraction with a future...---> En plus, est disponible, dans le cadre des HSB, pour le Selketalbahn, en complément au parc "opérationnel", une des plus belles collections de véhicules anciens de chemins de fer secondaires en Europe, locomotives à vapeur et voitures anciennes, autorails, wagons, etc... véhicules dont la mise en oeuvre prennent tout leur valeur dans le contexte privilégié du Selketalbahn... contribuant à en faire une attraction historique et touristique de classe internationale, solide, avec un futur...

Mägdesprung
Selketalbahn - Mägdesprung

deutschIn 1997, the Selketalbahn is 110 years old:
- see the current timetable for the regular trains,
- and check for "specials", most of them hauled by a Mallet articulated locomotive and composed of a rake of old wooden bodied open-platform cars,
- and come to visit the Harz and ride the Selketalbahn !
En 1997, the Selketalbahn a 110 ans:
- consultez l'horaire courant pour connaître les circulations régulières,
- et lisez notre page sur les trains spéciaux, la plupart tirés par une locomotive à vapeur articulée Mallet et composés d'une rame de voitures en bois à plate-formes,
- venez visiter le Harz et faites une ballade sur le Selketalbahn !

* General disclaimer: while every precaution has been taken in the preparation of these documents, the author assumes no responsibility for errors or ommissions, or for any kind of damages resulting from the use of the information herein.
* Current status: OK
* Last update: December 21, 1996
* Copyright:
- page © Philippe Quiot
- "Harz-specific" logos, graphics, etc... © Philippe Quiot unless specified otherwise, others belong to their authors
- pictures: see captions
* e-mail:
tog-ch@vtx.ch or tog-sa@he.net